Расул сказал...
English Version
Русская Версия
Кредо
Биография
Фотоальбом
Путеводитель
Их ранних стихотворений
Стихи их книг разных лет
Мой Дагестан
Конституция горца
Сонеты и элегии
Четверостишия
Восьмистишия
Надписи и эпиграммы
Стихи последних лет
Сказания
Поэмы
Интервью
Статьи

Архив
 

Составители: Гаджикурбан Расулов и Мурад Ахмедов

CОДЕРЖАНИЕ:

СТИХОТВОРЕНИЯ

Из ранних стихотворений
«За отчие сакли у скальных снегов…» Перевод С. Сущевского 
«Свой путь начав, не знаю чувства страха…» Перевод С. Сущевского
«Во гневе душа моя, сердце в огне…» Перевод С. Сущевского
Следы жизни Перевод С. Сущевского
Ночь перед боем Перевод С. Обрадовича

Из книги «Земля моя» 1948
Горцы Перевод Я. Козловского
Земля моя Перевод Я. Козловского
Утро Перевод Я. Козловского
Море Перевод Я. Козловского
«Говорят, что посмертно…» Перевод Я. Козловского
Ахильчи Перевод Н. Гребнева
«Моей земли не умирают люди…» Перевод Я. Козловского
«Когда мы шли в далекие края…» Перевод Н. Гребнева
Кровь и слезы Перевод Н. Гребнева
«Я помню, как в детстве…» Перевод Я. Козловского

Из книги «Песни гор» 1949
Гуниб 
«Всему я на свете…» Перевод Н. Гребнева
Песня соловья Перевод Н. Гребнева
«Дождик за окном – о тебе я думаю…» Перевод В. Звягинцевой
«Скоро, скоро настанет весенний рассвет…» Перевод В. Звягинцевой
«Много родников в моих горах…» Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой
«Я в горы поднялся…» Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой
«Часто я вспоминаю в далеком краю…» Перевод В. Звягинцевой
Письмо («Здесь еще снег не стаял…») Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой
Просто так ничего не бывает Перевод Н. Гребнева
После дождя Перевод Я. Козловского
Дочь лесника Перевод Н. Гребнева

Из книги «Год моего рождения» 1952
Горцы у Ленина Перевод Н. Гребнева
Кремль Перевод Н. Гребнева
Чох Перевод Я. Козловского
Маша Перевод В. Звягинцевой

Из книг «Стихотворения», «Дети дома одного» 1956
День рожден